TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-07-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Production Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- emergency shutdown
1, fiche 1, Anglais, emergency%20shutdown
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion de la production
Fiche 1, La vedette principale, Français
- arrêt d'urgence
1, fiche 1, Français, arr%C3%AAt%20d%27urgence
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Interruption subite et imprévue du travail dans un établissement. 1, fiche 1, Français, - arr%C3%AAt%20d%27urgence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-10-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- optical encoder 1, fiche 2, Anglais, optical%20encoder
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- codeur optique
1, fiche 2, Français, codeur%20optique
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-09-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Wind Energy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- public safety setback
1, fiche 3, Anglais, public%20safety%20setback
correct, Amérique du Nord
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A buffer zone between wind turbines and a site's property line intended to protect the public from any real or perceived hazard from the wind turbines. 1, fiche 3, Anglais, - public%20safety%20setback
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Énergie éolienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- zone tampon de sécurité
1, fiche 3, Français, zone%20tampon%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- distance de sécurité 2, fiche 3, Français, distance%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Zone aménagée entre un emplacement d'éoliennes et les lignes de propriété d'un site voisin afin de protéger le public contre tout danger réel ou appréhendé engendré par ces dernières. 1, fiche 3, Français, - zone%20tampon%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Various Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Arctic Winter Games International Committee
1, fiche 4, Anglais, Arctic%20Winter%20Games%20International%20Committee
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AWGIC 2, fiche 4, Anglais, AWGIC
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Arctic Winter Games Corporation 3, fiche 4, Anglais, Arctic%20Winter%20Games%20Corporation
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sports divers
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Comité international des jeux d'hiver de l'arctique
1, fiche 4, Français, Comit%C3%A9%20international%20des%20jeux%20d%27hiver%20de%20l%27arctique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-03-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- off-season tourism
1, fiche 5, Anglais, off%2Dseason%20tourism
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... activities abroad have been intensified in order to maximize utilisation of tourism supply, by: - Action aimed at staggering the main season and attracting sections of the market interested in off-season tourism; ... 1, fiche 5, Anglais, - off%2Dseason%20tourism
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tourisme en période basse
1, fiche 5, Français, tourisme%20en%20p%C3%A9riode%20basse
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-02-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Communications Data Analysis Team
1, fiche 6, Anglais, Communications%20Data%20Analysis%20Team
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CDAT 1, fiche 6, Anglais, CDAT
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mounted Police. 2, fiche 6, Anglais, - Communications%20Data%20Analysis%20Team
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Équipe d'analyse des données de communication
1, fiche 6, Français, %C3%89quipe%20d%27analyse%20des%20donn%C3%A9es%20de%20communication
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- EADC 1, fiche 6, Français, EADC
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Gendarmerie royale du Canada. 2, fiche 6, Français, - %C3%89quipe%20d%27analyse%20des%20donn%C3%A9es%20de%20communication
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-04-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Tuamotu sandpiper
1, fiche 7, Anglais, Tuamotu%20sandpiper
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Scolopacidae. 2, fiche 7, Anglais, - Tuamotu%20sandpiper
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 7, Anglais, - Tuamotu%20sandpiper
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chevalier des Touamotou
1, fiche 7, Français, chevalier%20des%20Touamotou
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Scolopacidae. 2, fiche 7, Français, - chevalier%20des%20Touamotou
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
chevalier des Touamotou : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 7, Français, - chevalier%20des%20Touamotou
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 7, Français, - chevalier%20des%20Touamotou
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-07-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Music
- Educational Institutions
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- National Academy Orchestra of Canada
1, fiche 8, Anglais, National%20Academy%20Orchestra%20of%20Canada
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- NAO 2, fiche 8, Anglais, NAO
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The National Academy Orchestra of Canada was founded in 1989 by conductor Boris Brott and is primarily based in Hamilton, Ontario. It is recognized as a Canadian national school for professional training ... 1, fiche 8, Anglais, - National%20Academy%20Orchestra%20of%20Canada
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Musique
- Établissements d'enseignement
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Orchestre académique national du Canada
1, fiche 8, Français, Orchestre%20acad%C3%A9mique%20national%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- OAN 1, fiche 8, Français, OAN
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'Orchestre académique national du Canada, [établi] principalement à Hamilton en Ontario, a été fondé en 1989 par le chef d'orchestre Boris Brott et est reconnu comme une institution de formation professionnelle nationale. 1, fiche 8, Français, - Orchestre%20acad%C3%A9mique%20national%20du%20Canada
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-11-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Support - Safety/Survival
1, fiche 9, Anglais, Support%20%2D%20Safety%2FSurvival
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
S: classification specialty qualification code. 2, fiche 9, Anglais, - Support%20%2D%20Safety%2FSurvival
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Soutien - Sécurité ou survie
1, fiche 9, Français, Soutien%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20ou%20survie
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
S : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 9, Français, - Soutien%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20ou%20survie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-08-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Ginn and Company (Canada) and GLC Publishers Limited Acquisition of Shares Order
1, fiche 10, Anglais, Ginn%20and%20Company%20%28Canada%29%20and%20GLC%20Publishers%20Limited%20Acquisition%20of%20Shares%20Order
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Ginn and Company (Canada) Acquisition of Shares Order 1, fiche 10, Anglais, Ginn%20and%20Company%20%28Canada%29%20Acquisition%20of%20Shares%20Order
ancienne désignation, correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Financial Administration Act, revokes Ginn and Company (Canada) Acquisition of Shares Order on September 1, 1988 1, fiche 10, Anglais, - Ginn%20and%20Company%20%28Canada%29%20and%20GLC%20Publishers%20Limited%20Acquisition%20of%20Shares%20Order
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Décret sur l'acquisition des actions de Ginn and Company (Canada) et le GLC Publishers Limited
1, fiche 10, Français, D%C3%A9cret%20sur%20l%27acquisition%20des%20actions%20de%20Ginn%20and%20Company%20%28Canada%29%20et%20le%20GLC%20Publishers%20Limited
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Décret sur l'acquisition des actions de Ginn and Company (Canada) 1, fiche 10, Français, D%C3%A9cret%20sur%20l%27acquisition%20des%20actions%20de%20Ginn%20and%20Company%20%28Canada%29
ancienne désignation, correct
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'administration financière, abroge le Décret sur l'acquisition des actions de Ginn and Company (Canada) le 1er septembre 1988 1, fiche 10, Français, - D%C3%A9cret%20sur%20l%27acquisition%20des%20actions%20de%20Ginn%20and%20Company%20%28Canada%29%20et%20le%20GLC%20Publishers%20Limited
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :